अन्वयः
राघव O Rama, पार्श्वे by your side, स धनुषा with bow, मया by me, गुप्तस्य protected, कृतान्तस्येव like Yama, (god of death), तिष्ठतः (yourself) standing, अधिकम् excess, कर्तुं to challenge, कः who, समर्थः is able?
M N Dutt
Who can disturb the installation, Oh Rāghava, myself protecting you by your side with my bows, like to Death himself.
Summary
O Rama who can commit excesses on you, when you stand like Yama, god of death, protected by me with my bow?
पदच्छेदः
| मया | मद् (३.१) |
| पार्श्वे | पार्श्व (७.१) |
| सधनुषा | स (अव्ययः)–धनुस् (३.१) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| गुप्तस्य | गुप्त (√गुप् + क्त, ६.१) |
| राघव | राघव (८.१) |
| कः | क (१.१) |
| समर्थो | समर्थ (१.१) |
| ऽधिकं | अधिक (२.१) |
| कर्तुं | कर्तुम् (√कृ + तुमुन्) |
| कृतान्तस्येव | कृतान्त (६.१)–इव (अव्ययः) |
| तिष्ठतः | तिष्ठत् (√स्था + शतृ, ६.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| म | या | पा | र्श्वे | स | ध | नु | षा |
| त | व | गु | प्त | स्य | रा | घ | व |
| कः | स | म | र्थो | ऽधि | कं | क | र्तुं |
| कृ | ता | न्त | स्ये | व | ति | ष्ठ | तः |