२.१९.१०

मम प्रव्राजनादद्य कृतकृत्या नृपात्मजा ।
सुतं भरतमव्यग्रमभिषेचयिता ततः ॥

अन्वयः

नृपात्मजा king's daughter (Kaikeyi), अद्य now, मम my, प्रव्राजनात् departure, कृतकृत्या having accomplished her purpose, ततः afterwards, अव्यग्रम् without any distraction, सुतम् son, भरतम् Bharata, अभिषेचयिता will coronate.

M N Dutt

On my wandering away to the forest to-day, the daughter of Kekaya shall have her ends attained and shall install Bharata on the throne without any disturbance whatsoever,

Summary

Immediately after my departure to the forest, the king's (Kekaya's) daughter having accomplished her objective, will enthrone Bharata without any distraction.

पदच्छेदः

मममद् (६.१)
प्रव्राजनाद्प्रव्राजन (५.१)
अद्यअद्य (अव्ययः)
कृतकृत्याकृतकृत्य (१.१)
नृपात्मजानृप–आत्मजा (१.१)
सुतंसुत (२.१)
भरतम्भरत (२.१)
अव्यग्रम्अव्यग्र (२.१)
अभिषेचयिताअभिषेचयिता (√अभि-सेचय् लुट् प्र.पु. एक.)
ततःततस् (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

प्र व्रा नाद्य
कृ कृ त्यानृ पात्म जा
सु तं व्यग्र
भि षेयि ता तः