२.१९.८

तस्यापि हि भवेदस्मिन्कर्मण्यप्रतिसंहृते ।
सत्यं नेति मनस्तापस्तस्य तापस्तपेच्च माम् ॥

अन्वयः

अस्मिन् कर्मणि if this act (my consecration), अप्रतिसंहृते if not withdrawn, तस्यापि for him also, सत्यं न his word has not come true, इति thus, मनस्तापः mental agony, भवेत् he will experience, तस्य his, तापः pain, माम् me, तपेच्च will torment.

M N Dutt

If this work of installation be not stopped, my father shall be greatly pained at heart thinking that his vows shall not be fulfilled and his sorrow will also ache me.

Summary

If the preparations for the consecration are not withdrawn, my father will suffer mental agony for the fear that his word has not come true and his agony will torment me.

पदच्छेदः

तस्यापितद् (६.१)–अपि (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
भवेद्भवेत् (√भू विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
अस्मिन्इदम् (७.१)
कर्मण्य्कर्मन् (७.१)
अप्रतिसंहृते (अव्ययः)–प्रतिसंहृत (√प्रतिसम्-हृ + क्त, ७.१)
सत्यंसत्य (१.१)
नेति (अव्ययः)–इति (अव्ययः)
मनस्तापस्मनस्–ताप (१.१)
तस्यतद् (६.१)
तापस्ताप (१.१)
तपेच्तपेत् (√तप् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
माम्मद् (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यापिहि वेस्मि
न्क र्म ण्यप्रति संहृ ते
त्यं नेति स्ता
स्तस्य तास्त पेच्च माम्