२.२०.१५

अत्यङ्कुशमिवोद्दामं गजं मदबलोद्धतम् ।
प्रधावितमहं दैवं पौरुषेण निवर्तये ॥

अन्वयः

अहम् I, अत्यङ्कुशम् unmanageable by the goad, उद्दामम् unrestrained, मदबलोद्धतम् uncontrollable through the strongth of nut, प्रधावितम् running away, गजम् इव like an elephant, दैवम् destiny, पौरुषेण with valour, निवर्तये I will turn back.

M N Dutt

Thwart shall I that assailing destiny by my prowess like to a terrible elephant, freed of its shackles, past the restraining power of a goading hook and inflamed with the juice issuing out of its temples.

Summary

I will make destiny, the elephant, running wild on the strength of the rut, unmanageable (even) by the goad, turn back with my valour.

पदच्छेदः

अत्यङ्कुशम्अत्यङ्कुश (२.१)
इवोद्दामंइव (अव्ययः)–उद्दाम (२.१)
गजंगज (२.१)
मदबलोद्धतम्मद–बल–उद्धत (√उत्-हन् + क्त, २.१)
प्रधावितम्प्रधावित (√प्र-धाव् + क्त, २.१)
अहंमद् (१.१)
दैवंदैव (२.१)
पौरुषेणपौरुष (३.१)
निवर्तयेनिवर्तये (√नि-वर्तय् लट् उ.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्यङ्कुमि वो द्दा मं
जं लोद्ध तम्
प्र धावि हं दै वं
पौरु षेनिर्त ये