२.२०.१८

अहं तदाशां छेत्स्यामि पितुस्तस्याश्च या तव ।
अभिषेकविघातेन पुत्रराज्याय वर्तते ॥

अन्वयः

तत् for that reason, अहम् I, पितुः father's, या Kaikeyi, तव your, अभिषेकविघातेन by obstructing your consecration, पुत्रराज्याय the kingdom for her son, वर्तते is intending, तस्याश्च her, आशाम् desire, छेत्स्यामि I will break asunder.

M N Dutt

Burn shall I down that hope of my father and Kaikeyi that they want to place Bharata on the throne by hindering your installation.

Summary

Therefore, I shall frustrate the desire of father and of Kaikeyi who plans the kingdom for her son by obstructing your consecration.

पदच्छेदः

अहंमद् (१.१)
तदाशांतद्–आशा (२.१)
छेत्स्यामिछेत्स्यामि (√छिद् लृट् उ.पु. )
पितुस्पितृ (६.१)
तस्याश्तद् (६.१)
(अव्ययः)
यायद् (१.१)
तवत्वद् (६.१)
अभिषेकविघातेनअभिषेक–विघात (३.१)
पुत्रराज्यायपुत्र–राज्य (४.१)
वर्ततेवर्तते (√वृत् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हं दा शां छे त्स्यामि
पि तु स्त स्याश्च या
भि षेवि घा ते
पुत्र रा ज्यार्त ते