अन्वयः
मे my, खड्गनिष्पेषनिष्पिष्टैः by those hacked off with the sword, हस्त्यश्वनरहस्तोरुशिरोभिः with trunks of elephants, horses, hands, thighs and heads of warriors, मही the earth, गहना impenetrable, दुश्चरा impassable, भविता shall become.
M N Dutt
Cover thick shall I the field of battle and make it impassable by cutting asunder the trunks of the elephants, thighs of the horses and heads of the infantry.
Summary
This entire earth will become impenetrable and impassable, scattered with the trunks, thighs and heads of elephants, horses and warriors hacked off with my sword.
पदच्छेदः
| खड्गनिष्पेषनिष्पिष्टैर् | खड्ग–निष्पेष–निष्पिष्ट (√निः-पिष् + क्त, ३.३) |
| गहना | गहन (१.१) |
| दुश्चरा | दुश्चर (१.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| हस्त्यश्वनरहस्तोरुशिरोभिर् | हस्तिन्–अश्व–नर–हस्त–उरु–शिरस् (३.३) |
| भविता | भवितृ (१.१) |
| मही | मही (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ख | ड्ग | नि | ष्पे | ष | नि | ष्पि | ष्टै |
| र्ग | ह | ना | दु | श्च | रा | च | मे |
| ह | स्त्य | श्व | न | र | ह | स्तो | रु |
| शि | रो | भि | र्भ | वि | ता | म | ही |