अन्वयः
अद्य now, (हया: horses), मे my, खङ्गधाराहताः struck by the blows of my sword, दीप्यमानाः burning, अद्रय इव like mountains, सविद्युतः with lightning, मेघा इव like clouds, भूमौ on the earth, पतिष्यन्ति will fall down.
M N Dutt
Being beheaded by my swords like to the flaming fire and besmeared with blood resembling the clouds with lightning, my enemies shall fall down to the ground.
Summary
The elephants, struck by the blows of my sword, will fall on earth like mountains engulfed in flames and like clouds with lightning.
पदच्छेदः
| खड्गधारा | खड्ग–धारा (१.३) |
| हता | हत (√हन् + क्त, १.१) |
| मे | मद् (६.१) |
| ऽद्य | अद्य (अव्ययः) |
| दीप्यमाना | दीप्यमान (√दीप् + शानच्, १.१) |
| इवाद्रयः | इव (अव्ययः)–अद्रि (१.३) |
| पतिष्यन्ति | पतिष्यन्ति (√पत् लृट् प्र.पु. बहु.) |
| द्विपा | द्विप (१.३) |
| भूमौ | भूमि (७.१) |
| मेघा | मेघ (१.३) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| सविद्युतः | स (अव्ययः)–विद्युत् (१.३) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ख | ड्ग | धा | रा | ह | ता | मे | ऽद्य |
| दी | प्य | मा | ना | इ | वा | द्र | यः |
| प | ति | ष्य | न्ति | द्वि | पा | भू | मौ |
| मे | घा | इ | व | स | वि | द्यु | तः |