अन्वयः
मयि when I, बद्धगोधाङ्गुलित्राणे while donning the godha (a leather fence fastened round the left arm to prevent injury from the bowstring) and fingerprotector (a contrivance like a thimble used by archers to protect the thumb or finger from being injured by bowstring), प्रगृहीतशरासने while holding the bow, स्थिते while I stand, पुरुषाणाम् among men, पुरुषमानी one who considers himself manly, कथम् how, स्यात् will it be.
M N Dutt
Who is there, proud of his own prowess, that ! shall be able to withstand me when I shall appear at the battle field with bows and leathern fences of fingers.
Summary
When I stand before men (enemies) wearing godha and fingerprotector, holding the bow ready, who amongst men will boast of his manliness?
पदच्छेदः
| बद्धगोधाङ्गुलित्राणे | बद्ध (√बन्ध् + क्त)–गोधा–अङ्गुलि–त्राण (७.१) |
| प्रगृहीतशरासने | प्रगृहीत (√प्र-ग्रह् + क्त)–शरासन (७.१) |
| कथं | कथम् (अव्ययः) |
| पुरुषमानी | पुरुष–मानिन् (१.१) |
| स्यात् | स्यात् (√अस् विधिलिङ् प्र.पु. एक.) |
| पुरुषाणां | पुरुष (६.३) |
| मयि | मद् (७.१) |
| स्थिते | स्थित (√स्था + क्त, ७.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ब | द्ध | गो | धा | ङ्गु | लि | त्रा | णे |
| प्र | गृ | ही | त | श | रा | स | ने |
| क | थं | पु | रु | ष | मा | नी | स्या |
| त्पु | रु | षा | णां | म | यि | स्थि | ते |