अद्य मेऽस्त्रप्रभावस्य प्रभावः प्रभविष्यति ।
राज्ञश्चाप्रभुतां कर्तुं प्रभुत्वं च तव प्रभो ॥
अद्य मेऽस्त्रप्रभावस्य प्रभावः प्रभविष्यति ।
राज्ञश्चाप्रभुतां कर्तुं प्रभुत्वं च तव प्रभो ॥
अन्वयः
प्रभो O Lord, अद्य today, मे my, अस्त्रप्रभावस्य of glorious weapons, प्रभावः strength, राज्ञः of the king (Dasaratha), अप्रभुताम् having no power over the kingdom, तव your, प्रभुत्वं च supremacy over the kingdom, कर्तुम् to make, प्रभविष्यति is competent.M N Dutt
Today shall I display my skill in arms in destroying the supremacy of the monarch and establishing you.Summary
O Lord today you shall see the power of my glorious weapons in depriving the king (Dasaratha) of his authority and establishing your supremacy over the kingdom.पदच्छेदः
| अद्य | अद्य (अव्ययः) |
| मे | मद् (६.१) |
| ऽस्त्रप्रभावस्य | अस्त्र–प्रभाव (६.१) |
| प्रभावः | प्रभाव (१.१) |
| प्रभविष्यति | प्रभविष्यति (√प्र-भू लृट् प्र.पु. एक.) |
| राज्ञश् | राजन् (६.१) |
| चाप्रभुतां | च (अव्ययः)–अप्रभु–ता (२.१) |
| कर्तुं | कर्तुम् (√कृ + तुमुन्) |
| प्रभुत्वं | प्रभु–त्व (२.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| तव | त्वद् (६.१) |
| प्रभो | प्रभु (८.१) |
छन्दः
अनुष्टुप् [८]छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| अ | द्य | मे | ऽस्त्र | प्र | भा | व | स्य |
| प्र | भा | वः | प्र | भ | वि | ष्य | ति |
| रा | ज्ञ | श्चा | प्र | भु | तां | क | र्तुं |
| प्र | भु | त्वं | च | त | व | प्र | भो |