२.२१.१४

इमानि तु महारण्ये विहृत्य नव पञ्च च ।
वर्षाणि परमप्रीतः स्थास्यामि वचने तव ॥

अन्वयः

इमानि these, नव पञ्च च nine plus five (fourteen), वर्षाणि years, महारण्ये in the wild forest, विहृत्य having roamed, परमप्रीतः with supreme pleasure, तव your, वचने words (obeying your word), स्थास्यामि shall abide by.

M N Dutt

With great pleasure shall I abide in your words after passing these nine and five years in the great forest.

Summary

Roaming the wild forest for fourteen years I shall abide by your words with supreme pleasure.

पदच्छेदः

इमानिइदम् (२.३)
तुतु (अव्ययः)
महारण्येमहत्–अरण्य (७.१)
विहृत्यविहृत्य (√वि-हृ + ल्यप्)
नवनवन् (२.१)
पञ्चपञ्चन् (२.३)
(अव्ययः)
वर्षाणिवर्ष (२.३)
परमप्रीतःपरम–प्रीत (√प्री + क्त, १.१)
स्थास्यामिस्थास्यामि (√स्था लृट् उ.पु. )
वचनेवचन (७.१)
तवत्वद् (६.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मानितु हा ण्ये
वि हृत्यञ्च
र्षाणि प्री तः
स्था स्यामि ने