अन्वयः
तदा then, एवम् thus, उक्ता addressed, पुत्रवत्सला affectionate towards (her) son, कौशल्या Kausalya, परमार्ता a greatly distressed, बाष्पपूर्णानना with her face (eyes) filled with tears, प्रियम् beloved, पुत्रम् son, उवाच said.
M N Dutt
Thus addressed, Kausalyā, bearing great affection for her son, sorely pained and having her eyes full of tears, spoke to her beloved son the following words.
Summary
Thus addressed by Rama, the affectionate Kausalya, deeply distressed, her eyes filled with tears, said to her beloved son:
पदच्छेदः
| एवम् | एवम् (अव्ययः) |
| उक्ता | उक्त (√वच् + क्त, १.१) |
| प्रियं | प्रिय (२.१) |
| पुत्रं | पुत्र (२.१) |
| बाष्पपूर्णानना | बाष्प–पूर्ण (√पृ + क्त)–आनन (१.१) |
| तदा | तदा (अव्ययः) |
| उवाच | उवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.) |
| परमार्ता | परम–आर्त (१.१) |
| तु | तु (अव्ययः) |
| कौसल्या | कौसल्या (१.१) |
| पुत्रवत्सला | पुत्र–वत्सल (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| ए | व | मु | क्ता | प्रि | यं | पु | त्रं |
| बा | ष्प | पू | र्णा | न | ना | त | दा |
| उ | वा | च | प | र | मा | र्ता | तु |
| कौ | स | ल्या | पु | त्र | व | त्स | ला |