२.२१.२

अदृष्टदुःखो धर्मात्मा सर्वभूतप्रियंवदः ।
मयि जातो दशरथात्कथमुञ्छेन वर्तयेत् ॥

अन्वयः

अदृष्टदुःखः one who had never experienced sorrow, धर्मात्मा righteous, सर्वभूतप्रियंवदः one who speaks pleasantly to all, दशरथात् of Dasaratha, मयि to me, जातः born, उञ्छेन by collecting the grains fallen on the ground, कथम् how, वर्तयेत् will maintain.

M N Dutt

How shall this virtuous-souled one, beloved of people and who has never experienced misfortune before, live on grains gleaned, being born of me to Dasaratha?

Summary

How will this righteous Rama, born to me through Dasaratha, who speaks pleasantly to all, and who has not experienced any sorrow before live on the grains gleaned?

पदच्छेदः

अदृष्टदुःखोअदृष्ट–दुःख (१.१)
धर्मात्माधर्म–आत्मन् (१.१)
सर्वभूतप्रियंवदःसर्व–भूत–प्रियंवद (१.१)
मयिमद् (७.१)
जातोजात (√जन् + क्त, १.१)
दशरथात्दशरथ (५.१)
कथम्कथम् (अव्ययः)
उञ्छेनउञ्छ (३.१)
वर्तयेत्वर्तयेत् (√वर्तय् विधिलिङ् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दृष्ट दुः खो र्मा त्मा
र्व भूप्रि यं दः
यि जा तो था
त्क मु ञ्छेर्त येत्