२.२१.६

कथं हि धेनुः स्वं वत्सं गच्छन्तं नानुगच्छति ।
अहं त्वानुगमिष्यामि यत्र पुत्र गमिष्यसि ॥

अन्वयः

धेनुः cow, गच्छन्तम् wandering, स्वं वत्सम् its calf, कथं हि how, नानुगच्छति will not follow, पुत्र son, यत्र whereever, गमिष्यसि you will go, अहम् I, त्वा you, अनुगमिष्यामि will follow.

M N Dutt

Like to a cow following its young one shall I follow you, Oh my darling, wherever shall go.

Summary

I shall follow you wherever you go, my son, like a cow following its calf. How is it possible for a cow not to follow its wandering calf?

पदच्छेदः

कथंकथम् (अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
धेनुःधेनु (१.१)
स्वंस्व (२.१)
वत्संवत्स (२.१)
गच्छन्तंगच्छत् (√गम् + शतृ, २.१)
नानुगच्छति (अव्ययः)–अनुगच्छति (√अनु-गम् लट् प्र.पु. एक.)
अहंमद् (१.१)
त्वानुगमिष्यामित्वद् (२.१)–अनुगमिष्यामि (√अनु-गम् लृट् उ.पु. )
यत्रयत्र (अव्ययः)
पुत्रपुत्र (८.१)
गमिष्यसिगमिष्यसि (√गम् लृट् म.पु. )

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थंहि धे नुः स्वं त्सं
च्छ न्तं नानुच्छति
हं त्वानु मि ष्यामि
त्र पुत्र मिष्यसि