अन्वयः
स्त्रियाः for a woman, भर्तुः husband's, परित्यागः desertion, केवलम् only, नृशंसः किल is a cruel act indeed, विगर्हितः is abominable, सः that, भवत्या by you, मनसापि even in mind, न कर्तव्यः must not be done.
M N Dutt
There is nothing more cruel for women than the forsaking of their husband; it does not behove you therefore, to think even of this opprobrious action.
Summary
For a woman, to desert her husband is a cruel act. You must not do that which is contemptible even to think.
पदच्छेदः
| भर्तुः | भर्तृ (६.१) |
| किल | किल (अव्ययः) |
| परित्यागो | परित्याग (१.१) |
| नृशंसः | नृशंस (१.१) |
| केवलं | केवलम् (अव्ययः) |
| स्त्रियाः | स्त्री (६.१) |
| स | तद् (१.१) |
| भवत्या | भवत् (३.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| कर्तव्यो | कर्तव्य (√कृ + कृत्, १.१) |
| मनसापि | मनस् (३.१)–अपि (अव्ययः) |
| विगर्हितः | विगर्हित (√वि-गर्ह् + क्त, १.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| भ | र्तुः | कि | ल | प | रि | त्या | गो |
| नृ | शं | सः | के | व | लं | स्त्रि | याः |
| स | भ | व | त्या | न | क | र्त | व्यो |
| म | न | सा | पि | वि | ग | र्हि | तः |