२.२३.२०

राज्ञा सत्यप्रतिज्ञेन पित्रा दशरथेन मे ।
कैकेय्यै प्रीतमनसा पुरा दत्तौ महावरौ ॥

अन्वयः

राज्ञा by the king, सत्यप्रतिज्ञेन true to his promise, पित्रा my father, दशरथेन by Dasaratha, पुरा earlier, मम मात्रे to my mother, कैकेय्यै to Kaikeyi, महावरौ two great boons, दत्तौ were given.

M N Dutt

In the days of yore was granted to my mother, Kaikeyi two boons by my father, king Dasaratha of truthful vows.

Summary

My father, king Dasaratha, true to his promise, had earlier granted two great boons to my mother Kaikeyi.

पदच्छेदः

राज्ञाराजन् (३.१)
सत्यप्रतिज्ञेनसत्य–प्रतिज्ञा (३.१)
पित्रापितृ (३.१)
दशरथेनदशरथ (३.१)
मेमद् (६.१)
कैकेय्यैकैकेयी (४.१)
प्रीतमनसाप्रीत (√प्री + क्त)–मनस् (३.१)
पुरापुरा (अव्ययः)
दत्तौदत्त (√दा + क्त, १.२)
महावरौमहत्–वर (१.२)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रा ज्ञा त्यप्र ति ज्ञे
पि त्रा थे मे
कै के य्यै प्री सा
पु रा त्तौ हा रौ