२.२४.८

अनुशिष्टास्मि मात्रा च पित्रा च विविधाश्रयम् ।
नास्मि संप्रति वक्तव्या वर्तितव्यं यथा मया ॥

अन्वयः

मात्रा च by mother, पित्रा च by father, विविधाश्रयम् with regard to diverse duties, अनुशिष्टाअस्मि I have been instructed, मया by myself, यथा in such a way, वर्तितव्यम् to abide, संप्रति now, वक्तव्या नास्मि need not be told to me.

M N Dutt

I have been taught by my father and mother to follow my husband in all conditions of life; and I shall carry out now what I have been taught; I shall not abide by any other counsel.

Summary

I have been so instructed by my parents about diverse duties in all stages of life that I need not be told anything (about my duties) now.

पदच्छेदः

अनुशिष्टास्मिअनुशिष्ट (√अनु-शास् + क्त, १.१)–अस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
मात्रामातृ (३.१)
(अव्ययः)
पित्रापितृ (३.१)
(अव्ययः)
विविधाश्रयम्विविध–आश्रय (२.१)
नास्मि (अव्ययः)–अस्मि (√अस् लट् उ.पु. )
सम्प्रतिसम्प्रति (अव्ययः)
वक्तव्यावक्तव्य (√वच् + कृत्, १.१)
वर्तितव्यंवर्तितव्य (√वृत् + कृत्, १.१)
यथायथा (अव्ययः)
मयामद् (३.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

नु शि ष्टास्मि मा त्रा
पि त्राविवि धाश्र यम्
नास्मि संप्रति क्त व्या
र्ति व्यं था या