२.२५.१०

सरीसृपाश्च बहवो बहुरूपाश्च भामिनि ।
चरन्ति पृथिवीं दर्पादतो दुखतरं वनम् ॥

अन्वयः

भामिनि O Beautiful lady, बहुरूपाः च of various forms too, बहवः many, सरीसृपाः च reptiles also, दर्पात् fiercely, पृथिवीम् on the ground, चरन्ति move about, ततः therefore, वनम् to live in the forest, दुःखतरं is extremely dangerous.

M N Dutt

Reptiles, many and of various kinds, creep there on the path, O excellent lady, with haughtiness; so the wood is full of misery.

Summary

There are various forms of fierce reptiles fearlessly crawling on the ground. So (living in the) forest is extremely dangerous.

पदच्छेदः

सरीसृपाश्सरीसृप (१.३)
(अव्ययः)
बहवोबहु (१.३)
बहुरूपाश्बहु–रूप (१.३)
(अव्ययः)
भामिनिभामिनी (८.१)
चरन्तिचरन्ति (√चर् लट् प्र.पु. बहु.)
पृथिवींपृथिवी (२.१)
दर्पाद्दर्प (५.१)
अतोअतस् (अव्ययः)
दुःखतरंदुःखतर (१.१)
वनम्वन (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

रीसृ पाश्च वो
हु रू पाश्च भामिनि
न्तिपृथि वीं र्पा
तोदु रं नम्