अन्वयः
मया by me, एतत् वचः these words, हितबुद्ध्या with prudence, अभिधीयते हि is being said, वनम् forest, सदा always, सुखम् as happy, न जानामि I do not know, सदा always, दुःखमेव grief only.
M N Dutt
It is for your welfare that I give utterance to these words; happiness there is none, it is always covered with miseries.
Summary
I am saying all this in your interest. The forest is a haven of hardships. I know of no happiness in the forest.
पदच्छेदः
| हितबुद्ध्या | हित–बुद्धि (३.१) |
| खलु | खलु (अव्ययः) |
| वचो | वचस् (१.१) |
| मयैतद् | मद् (३.१)–एतद् (१.१) |
| अभिधीयते | अभिधीयते (√अभि-धा प्र.पु. एक.) |
| सदा | सदा (अव्ययः) |
| सुखं | सुख (२.१) |
| न | न (अव्ययः) |
| जानामि | जानामि (√ज्ञा लट् उ.पु. ) |
| दुःखम् | दुःख (२.१) |
| एव | एव (अव्ययः) |
| सदा | सदा (अव्ययः) |
| वनम् | वन (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| हि | त | बु | द्ध्या | ख | लु | व | चो |
| म | यै | त | द | भि | धी | य | ते |
| स | दा | सु | खं | न | जा | ना | मि |
| दुः | ख | मे | व | स | दा | व | नम् |