२.२५.५

हितबुद्ध्या खलु वचो मयैतदभिधीयते ।
सदा सुखं न जानामि दुःखमेव सदा वनम् ॥

अन्वयः

मया by me, एतत् वचः these words, हितबुद्ध्या with prudence, अभिधीयते हि is being said, वनम् forest, सदा always, सुखम् as happy, न जानामि I do not know, सदा always, दुःखमेव grief only.

M N Dutt

It is for your welfare that I give utterance to these words; happiness there is none, it is always covered with miseries.

Summary

I am saying all this in your interest. The forest is a haven of hardships. I know of no happiness in the forest.

पदच्छेदः

हितबुद्ध्याहित–बुद्धि (३.१)
खलुखलु (अव्ययः)
वचोवचस् (१.१)
मयैतद्मद् (३.१)–एतद् (१.१)
अभिधीयतेअभिधीयते (√अभि-धा प्र.पु. एक.)
सदासदा (अव्ययः)
सुखंसुख (२.१)
(अव्ययः)
जानामिजानामि (√ज्ञा लट् उ.पु. )
दुःखम्दुःख (२.१)
एवएव (अव्ययः)
सदासदा (अव्ययः)
वनम्वन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

हि बु द्ध्यालु चो
यैभि धी ते
दासु खं जा नामि
दुः मे दा नम्