२.२६.१०

वनवासे हि जानामि दुःखानि बहुधा किल ।
प्राप्यन्ते नियतं वीर पुरुषैरकृतात्मभिः ॥

अन्वयः

वीर O valiant one, वनवासे while residing in the forest, दुःखानि hardships, बहुथा किल certainly of every kind, अभिजानामि I am aware, अकृतात्मभिः by those whose senses are not under their control, पुरुषैः by men, नियतम् definitely, प्राप्यन्ते will be experienced.

M N Dutt

I know, O great hero, that there are many evils incident to living in the forest; but they generally befall those men who have not their senses subdued.

Summary

I am aware, O valiant one, that there are hardships of every kind in forest life. But they befall those whose senses are not under their control.

पदच्छेदः

वनवासेवन–वास (७.१)
हिहि (अव्ययः)
जानामिजानामि (√ज्ञा लट् उ.पु. )
दुःखानिदुःख (१.३)
बहुधाबहुधा (अव्ययः)
किलकिल (अव्ययः)
प्राप्यन्तेप्राप्यन्ते (√प्र-आप् प्र.पु. बहु.)
नियतंनियतम् (अव्ययः)
वीरवीर (८.१)
पुरुषैर्पुरुष (३.३)
अकृतात्मभिःअकृतात्मन् (३.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

वा सेहि जा नामि
दुः खानिहु धाकि
प्रा प्य न्तेनि तं वी
पुरु षैकृ तात्म भिः