अन्वयः
पितुः father's, गेहे in the house, कन्यया when I was young, मया by me, मम मातुः my mother's, अग्रतः in the presence, साधुवृत्तायाः a saint, भिक्षिण्या a female mendicant, इह in this world, वनवासः forest life, श्रुतः heard.
M N Dutt
I heard, when I was a girl, that an ascetic woman of well-disciplined character, came to my mother and apprised her of my future abode in the forest.
Summary
When I was young in my father's house, a holy female mendicant foretold in the presence of my mother that I would dwell in the forest (in this life).
पदच्छेदः
| कन्यया | कन्या (३.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| पितुर् | पितृ (६.१) |
| गेहे | गेह (७.१) |
| वनवासः | वन–वास (१.१) |
| श्रुतो | श्रुत (√श्रु + क्त, १.१) |
| मया | मद् (३.१) |
| भिक्षिण्याः | भिक्षिन् (६.१) |
| साधुवृत्ताया | साधु–वृत्त (√वृत् + क्त, ६.१) |
| मम | मद् (६.१) |
| मातुर् | मातृ (६.१) |
| इहाग्रतः | इह (अव्ययः)–अग्रतस् (अव्ययः) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| क | न्य | या | च | पि | तु | र्गे | हे |
| व | न | वा | सः | श्रु | तो | म | या |
| भि | क्षि | ण्याः | सा | धु | वृ | त्ता | या |
| म | म | मा | तु | रि | हा | ग्र | तः |