२.२६.२

ये त्वया कीर्तिता दोषा वने वस्तव्यतां प्रति ।
गुणानित्येव तान्विद्धि तव स्नेहपुरस्कृतान् ॥

अन्वयः

वने in the forest, वस्तव्यतां प्रति about dwelling in the forest, त्वया by you, ये those, दोषाः difficulties, कीर्तिताः described, तव your, स्नेहपुरस्कृतान् accompanied by your affection, तान् them, गुणानित्येव as virtues only, विद्धि understand.

M N Dutt

The evils, thus enumerated by you of living in the forest, do you know, appear as so many good qualities to me, who have been made forward by your affection.

Summary

Understand that the difficulties of forest life described by you will be turned into advantages if they are accompanied by your affection.

पदच्छेदः

येयद् (१.३)
त्वयात्वद् (३.१)
कीर्तिताकीर्तित (√कीर्तय् + क्त, १.३)
दोषादोष (१.३)
वनेवन (७.१)
वस्तव्यतांवस्तव्य (√वस् + कृत्)–ता (२.१)
प्रतिप्रति (अव्ययः)
गुणान्गुण (२.३)
इत्य्इति (अव्ययः)
एवएव (अव्ययः)
तान्तद् (२.३)
विद्धिविद्धि (√विद् लोट् म.पु. )
तवत्वद् (६.१)
स्नेहपुरस्कृतान्स्नेह–पुरस्कृत (√पुरस्-कृ + क्त, २.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

येत्व या कीर्ति ता दो षा
ने स्तव्य तांप्रति
गु णा नि त्ये ता न्विद्धि
स्नेपुस्कृ तान्