२.२६.८

आदेशो वनवासस्य प्राप्तव्यः स मया किल ।
सा त्वया सह तत्राहं यास्यामि प्रिय नान्यथा ॥

अन्वयः

प्रिय O beloved Rama, मया by me, वनवासस्य to dwell in the forest, सः आदेशः such orders, प्राप्तव्यः किल certainly needs to be obtained, सा अहम् such I am, त्वया सह along with you, तत्र there, यास्यामि I shall accompany, अन्यथा न not otherwise.

M N Dutt

O mighty hero, to go to the forest; I shall therefore obtain permission and go, O dearly beloved to the forest with you; nothing can make it otherwise.

Summary

Therefore, O my beloved I must certainly obtain such a command to dwell in the forest. I must accompany you to the forest and it cannot be otherwise.

पदच्छेदः

आदेशोआदेश (१.१)
वनवासस्यवन–वास (६.१)
प्राप्तव्यःप्राप्तव्य (√प्र-आप् + कृत्, १.१)
तद् (१.१)
मयामद् (३.१)
किलकिल (अव्ययः)
सातद् (१.१)
त्वयात्वद् (३.१)
सहसह (अव्ययः)
तत्राहंतत्र (अव्ययः)–मद् (१.१)
यास्यामियास्यामि (√या लृट् उ.पु. )
प्रियप्रिय (८.१)
नान्यथा (अव्ययः)–अन्यथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दे शो वास्य
प्रा प्त व्यः याकि
सात्व या त्रा हं
या स्या मिप्रि नान्य था