२.२७.१५

न मातुर्न पितुस्तत्र स्मरिष्यामि न वेश्मनः ।
आर्तवान्युपभुञ्जाना पुष्पाणि च फलानि च ॥

अन्वयः

तत्र there, आर्तवानि seasonal, पुष्पाणि flowers, फलानि च also fruits, उपभुञ्जाना while enjoying, मातुः mother, न स्मरिष्यामि will not remember, पितुः न not about father, वेश्मनः about home, न will not.

M N Dutt

I shall never think of my father, mother, or my abode; I shall enjoy fruits and flowers growing in various seasons.

Summary

Enjoying the seasonal flowers and fruits in the forest, I will not remember my mother or father or home.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
मातुर्मातृ (६.१)
(अव्ययः)
पितुस्पितृ (६.१)
तत्रतत्र (अव्ययः)
स्मरिष्यामिस्मरिष्यामि (√स्मृ लृट् उ.पु. )
(अव्ययः)
वेश्मनःवेश्मन् (६.१)
आर्तवान्य्आर्तव (२.३)
उपभुञ्जानाउपभुञ्जान (√उप-भुज् + शानच्, १.१)
पुष्पाणिपुष्प (२.३)
(अव्ययः)
फलानिफल (२.३)
(अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मा तुर्नपि तु स्तत्र
स्म रि ष्यामि वेश्म नः
र्त वान्यु भु ञ्जा ना
पु ष्पाणि लानि