२.२७.३३

ततः प्रहृष्टा परिपूर्णमानसा; यशस्विनी भर्तुरवेक्ष्य भाषितम् ।
धनानि रत्नानि च दातुमङ्गना; प्रचक्रमे धर्मभृतां मनस्विनी ॥

M N Dutt

Convinced that her going to the forest was desired by her husband, Sītā began to distribute them speedily with a delighted heart.

Summary

Having heard her husband, the glorious and broadminded Sita was delighted with her desires fulfiled. She made preparations to gift away her wealth including jewels to the virtuous.इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे त्रिंशस्सर्गः॥Thus ends the thirtieth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.

पदच्छेदः

ततःततस् (अव्ययः)
प्रहृष्टाप्रहृष्ट (√प्र-हृष् + क्त, १.१)
परिपूर्णमानसापरिपूर्ण (√परि-पृ + क्त)–मानस (१.१)
यशस्विनीयशस्विन् (१.१)
भर्तुर्भर्तृ (६.१)
अवेक्ष्यअवेक्ष्य (√अव-ईक्ष् + ल्यप्)
भाषितम्भाषित (२.१)
धनानिधन (२.३)
रत्नानिरत्न (२.३)
(अव्ययः)
दातुम्दातुम् (√दा + तुमुन्)
अङ्गनाअङ्गना (१.१)
प्रचक्रमेप्रचक्रमे (√प्र-क्रम् लिट् प्र.पु. एक.)
धर्मभृतांधर्म–भृत् (६.३)
मनस्विनीमनस्विन् (१.१)

छन्दः

वंशस्थम् [१२: जतजर]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
तःप्र हृ ष्टारि पूर्ण मा सा
स्वि नीर्तु वेक्ष्य भाषि तम्
नानि त्नानि दातुङ्ग ना
प्रक्र मेर्मभृ तांस्वि नी