अन्वयः
अनघ O sinless one, राघव Rama, कुलपांसनी a woman who bring disgrace to the family, अन्या यथा like any other ordinary woman, अहम् I, त्वदृते except you, अन्यम् other one, मनसापि even in mind, न द्रष्टास्मि not see, त्वया with you, गच्चेयम् I shall go to the forest.
M N Dutt
I have not, like one bringing stigma on her line, ever in my life thought of a second person, but of you whom I must follow into the forest.
Summary
O sinless son of the Raghus I am not like other women who bring disgreace to the family. I have not looked at any one except you, even with my mind's eye. I will go (to the forest) along with you.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| त्व् | तु (अव्ययः) |
| अहं | मद् (१.१) |
| मनसाप्य् | मनस् (३.१)–अपि (अव्ययः) |
| अन्यं | अन्य (२.१) |
| द्रष्टास्मि | द्रष्टास्मि (√दृश् लुट् उ.पु. ) |
| त्वदृते | त्वद् (५.१)–ऋते (अव्ययः) |
| ऽनघ | अनघ (८.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| राघव | राघव (८.१) |
| गच्छेयं | गच्छेयम् (√गम् विधिलिङ् उ.पु. ) |
| यथान्या | यथा (अव्ययः)–अन्य (१.१) |
| कुलपांसनी | कुल–पांसन (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | त्व | हं | म | न | सा | प्य | न्यं |
| द्र | ष्टा | स्मि | त्व | दृ | ते | ऽन | घ |
| त्व | या | रा | घ | व | ग | च्छे | यं |
| य | था | न्या | कु | ल | पां | स | नी |