२.२८.५

एवमुक्तस्तु रामेण लक्ष्मणः श्लक्ष्णया गिरा ।
प्रत्युवाच तदा रामं वाक्यज्ञो वाक्यकोविदम् ॥

अन्वयः

रामेण by Rama, एवम् in this way, उक्तः addressed, वाक्यज्ञः eloquent, लक्ष्मणः Lakshmana, तदा then, वाक्यकोविदम् proficient in the use of words, रामम् Rama, श्लक्ष्णया in gentle voice, गिरा in words, प्रत्युवाच replied.

Summary

At these words of Rama, unshakable in action, auspiciouslooking Kausalya, exceedingly pleased said 'Be it so'.

पदच्छेदः

एवम्एवम् (अव्ययः)
उक्तस्उक्त (√वच् + क्त, १.१)
तुतु (अव्ययः)
रामेणराम (३.१)
लक्ष्मणःलक्ष्मण (१.१)
श्लक्ष्णयाश्लक्ष्ण (३.१)
गिरागिर् (३.१)
प्रत्युवाचप्रत्युवाच (√प्रति-वच् लिट् प्र.पु. एक.)
तदातदा (अव्ययः)
रामंराम (२.१)
वाक्यज्ञोवाक्य–ज्ञ (१.१)
वाक्यकोविदम्वाक्य–कोविद (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

मु क्तस्तु रा मे
क्ष्म णः श्लक्ष्ण यागि रा
प्रत्यु वा दा रा मं
वा क्य ज्ञो वाक्य कोवि दम्