२.२९.११

अथ भ्रातरमव्यग्रं प्रियं रामः प्रियंवदः ।
सौमित्रिं तमुवाचेदं ब्रह्मेव त्रिदशेश्वरम् ॥

अन्वयः

अथ thereafter, प्रियंवद: sweettongued, रामः Rama, प्रियम् to his beloved, भ्रातरम् to his brother, तं सौमित्रिम् to Lakshmana, ब्रह्मा creator, त्रिदशेश्वरम् इव like lord of heaven, Indra, अव्यग्रम् without haste, इदम् this word, उवाच said.

Summary

Sweettongued Rama calmly said to his brother (Lakshmana) like Brahma addressing Indra:

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
भ्रातरम्भ्रातृ (२.१)
अव्यग्रंअव्यग्र (२.१)
प्रियंप्रिय (२.१)
रामःराम (१.१)
प्रियंवदःप्रियंवद (१.१)
सौमित्रिंसौमित्रि (२.१)
तम्तद् (२.१)
उवाचेदंउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)–इदम् (२.१)
ब्रह्मेवब्रह्मन् (१.१)–इव (अव्ययः)
त्रिदशेश्वरम्त्रिदशेश्वर (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

भ्रा व्य ग्रं
प्रि यं रा मःप्रि यं दः
सौ मि त्रिंमु वा चे दं
ब्र ह्मेत्रि शेश्व रम्