२.३.७

स तथेति प्रतिज्ञाय सुमन्त्रो राजशासनात् ।
रामं तत्रानयां चक्रे रथेन रथिनां वरम् ॥

अन्वयः

सः that, सुमन्त्रः Sumantra, तथा इति so be it, प्रतिज्ञाय after acknowledging, राजशासनात् by the king's command, रथिनाम् among charioteers, वरम् excellent, रामम् Rama, रथेन on chariot, तत्र there, आनयाञ्चक्रे brought.

Summary

In response to the king's command Sumantra, the best of charioteers said, 'so be it' and fetched Rama in a chariot.

पदच्छेदः

तद् (१.१)
तथेतितथा (अव्ययः)–इति (अव्ययः)
प्रतिज्ञायप्रतिज्ञाय (√प्रति-ज्ञा + ल्यप्)
सुमन्त्रोसुमन्त्र (१.१)
राजशासनात्राजन्–शासन (५.१)
रामंराम (२.१)
तत्रानयांचक्रेतत्र (अव्ययः)–आनयांचक्रे (√आ-नी प्र.पु. एक.)
रथेनरथ (३.१)
रथिनांरथिन् (६.३)
वरम्वर (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थे तिप्र ति ज्ञा
सु न्त्रो रा शा नात्
रा मं त्रा यां क्रे
थेथि नां रम्