२.३०.१०

अद्य नूनं दशरथः सत्त्वमाविश्य भाषते ।
न हि राजा प्रियं पुत्रं विवासयितुमर्हति ॥

अन्वयः

अद्य today, नूनम् surely, दशरथः Dasaratha, सत्त्वम् by evil spirit, आविश्य after being possessed by, भाषते is speaking, राजा king, प्रियम् beloved, पुत्रम् son, विवासयितुम् to banish, न अर्हति हि is not fit enough.

Summary

Surely king Dasaratha possessed of an evil spirit spoke the way he did today. Otherwise, should a king banish his beloved son?

पदच्छेदः

अद्यअद्य (अव्ययः)
नूनंनूनम् (अव्ययः)
दशरथःदशरथ (१.१)
सत्त्वम्सत्त्व (२.१)
आविश्यआविश्य (√आ-विश् + ल्यप्)
भाषतेभाषते (√भाष् लट् प्र.पु. एक.)
(अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
राजाराजन् (१.१)
प्रियंप्रिय (२.१)
पुत्रंपुत्र (२.१)
विवासयितुम्विवासयितुम् (√वि-वासय् + तुमुन्)
अर्हतिअर्हति (√अर्ह् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

द्य नू नं थः
त्त्व मा विश्य भा ते
हि रा जाप्रि यं पु त्रं
वि वायितुर्हति