२.३२.१२

कैकेयी द्विगुणं क्रुद्धा राजानमिदमब्रवीत् ।
तवैव वंशे सगरो ज्येष्ठं पुत्रमुपारुधत् ।
असमञ्ज इति ख्यातं तथायं गन्तुमर्हति ॥

अन्वयः

तव in your, वंशे एव dynasty itself, सगरः Sagara, असमञ्जः इति as Asamanjasa, ख्यातम् wellknown, ज्येष्ठपुत्रम् eldest son, उपारुधत् was prevented (from assuming the kingdom), अयम् this Rama also, तथा in the same way, गन्तुम् to go, अर्हति is worthy of.

Summary

In your own dynasty king Sagara prevented his wellknown eldest son Asamanjasa (from enjoying the kingdom). Rama also should depart in the same manner.

पदच्छेदः

कैकेयीकैकेयी (१.१)
द्विगुणंद्विगुण (२.१)
क्रुद्धाक्रुद्ध (√क्रुध् + क्त, १.१)
राजानम्राजन् (२.१)
इदम्इदम् (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
तवैवत्वद् (६.१)–एव (अव्ययः)
वंशेवंश (७.१)
सगरोसगर (१.१)
ज्येष्ठंज्येष्ठ (२.१)
पुत्रम्पुत्र (२.१)
उपारुधत्उपारुधत् (√उप-रुध् प्र.पु. एक.)
असमञ्जअसमञ्ज (१.१)
इतिइति (अव्ययः)
ख्यातंख्यात (√ख्या + क्त, २.१)
तथायंतथा (अव्ययः)–इदम् (१.१)
गन्तुम्गन्तुम् (√गम् + तुमुन्)
अर्हतिअर्हति (√अर्ह् लट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

उपजातिः [११]

छन्दोविश्लेषणम्

१०१११२
कै के यीद्विगु णं क्रु द्धा रा जामि
ब्र वीत् वै वं शे रो
ज्ये ष्ठं पुत्रमु पारु धत्ञ्ज
ति ख्या तं था यंन्तुर्हति