२.३३.६

अथ चीराणि कैकेयी स्वयमाहृत्य राघवम् ।
उवाच परिधत्स्वेति जनौघे निरपत्रपा ॥

अन्वयः

अथ thereupon, कैकेयी Kaikeyi, जनौघे in the presence of the assembly of people, निरपत्रपा without any sense of shame, स्वयम् herself, चीराणि bark robes, अहृत्य having brought, परिथत्स्व 'wear', इति saying so, राघवम् to Rama, उवाच said.

Summary

Thereupon in the assembly of people, without any sense of shame Kaikeyi herself brought the bark robes and said to the son of the Raghus (Rama), Wear it.

पदच्छेदः

अथअथ (अव्ययः)
चीराणिचीर (२.३)
कैकेयीकैकेयी (१.१)
स्वयम्स्वयम् (अव्ययः)
आहृत्यआहृत्य (√आ-हृ + ल्यप्)
राघवम्राघव (२.१)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
परिधत्स्वेतिपरिधत्स्व (√परि-धा लोट् म.पु. )–इति (अव्ययः)
जनौघेजन–ओघ (७.१)
निरपत्रपानिरपत्रप (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ची राणि कै के यी
स्व मा हृत्य रा वम्
वारि त्स्वेति
नौ घेनित्र पा