अन्वयः
आर्या the worshipful lady, माम् me, असज्जनेन with wicked people, समानयितुम् to equate, न अर्हति not fit for, अहम् I, प्रभा radiance, चन्द्रादिव like from the Moon, धर्मात् from virtue, विचलितुम् to swerve, नालम् I cannot.
Summary
My worshipful motherinlaw should not equate me with wicked people (women). I cannot swerve from the path of virtue like radiance which never leaves the Moon.
पदच्छेदः
| न | न (अव्ययः) |
| माम् | मद् (२.१) |
| असज्जनेनार्या | असत्–जन (३.१)–आर्य (१.१) |
| समानयितुम् | समानयितुम् (√समा-नी + तुमुन्) |
| अर्हति | अर्हति (√अर्ह् लट् प्र.पु. एक.) |
| धर्माद् | धर्म (५.१) |
| विचलितुं | विचलितुम् (√वि-चल् + तुमुन्) |
| नाहम् | न (अव्ययः)–मद् (१.१) |
| अलं | अलम् (अव्ययः) |
| चन्द्राद् | चन्द्र (५.१) |
| इव | इव (अव्ययः) |
| प्रभा | प्रभा (१.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| न | मा | म | स | ज्ज | ने | ना | र्या |
| स | मा | न | यि | तु | म | र्ह | ति |
| ध | र्मा | द्वि | च | लि | तुं | ना | ह |
| म | लं | च | न्द्रा | दि | व | प्र | भा |