अन्वयः
सूत O charioteer, वाजिनाम् horses, रश्मीन् reins, संयच्छ control, शनैः शनैः slowly, slowly, याहि go, रामस्य Rama's, मुखम् face, द्रक्ष्यामः we will see, नः for us, दुर्दर्शम् difficult to see, भविष्यति will become.
Summary
O charioteer, control the reins of the horses and go slow so that we may look at the face of Rama, for soon we will not be able to see him.
पदच्छेदः
| संयच्छ | संयच्छ (√सम्-यम् लोट् म.पु. ) |
| वाजिनां | वाजिन् (६.३) |
| रश्मीन् | रश्मि (२.३) |
| सूत | सूत (८.१) |
| याहि | याहि (√या लोट् म.पु. ) |
| शनैः | शनैस् (अव्ययः) |
| शनैः | शनैस् (अव्ययः) |
| मुखं | मुख (२.१) |
| द्रक्ष्यामि | द्रक्ष्यामि (√दृश् लृट् उ.पु. ) |
| रामस्य | राम (६.१) |
| दुर्दर्शं | दुर्दर्श (१.१) |
| नो | मद् (४.३) |
| भविष्यति | भविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| सं | य | च्छ | वा | जि | नां | र | श्मी |
| न्सू | त | या | हि | श | नैः | श | नैः |
| मु | खं | द्र | क्ष्या | मि | रा | म | स्य |
| दु | र्द | र्शं | नो | भ | वि | ष्य | ति |