२.३५.२६

पिता च राजा काकुत्स्थः श्रीमान्सन्नस्तदा बभौ ।
परिपूर्णः शशी काले ग्रहेणोपप्लुतो यथा ॥

अन्वयः

श्रीमान् one of great prosperity, काकुत्स्थ: born in the race of Kakutstha (Dasaratha), पिता father, राजा king, तदा then, काले at that time, ग्रहेण by Rahu, उपप्लुतः eclipsed, पूर्णशशी यथा like the full Moon, सन्नः अभवत् was shrunk.

Summary

The king born in the race of Kakutstha, though bright, looked dull then like the full Moon eclipsed (by Rahu).

पदच्छेदः

पितापितृ (१.१)
(अव्ययः)
राजाराजन् (१.१)
काकुत्स्थःकाकुत्स्थ (१.१)
श्रीमान्श्रीमत् (१.१)
सन्नस्सन्न (√सद् + क्त, १.१)
तदातदा (अव्ययः)
बभौबभौ (√भा लिट् प्र.पु. एक.)
परिपूर्णःपरिपूर्ण (√परि-पृ + क्त, १.१)
शशीशशिन् (१.१)
कालेकाल (७.१)
ग्रहेणोपप्लुतोग्रह (३.१)–उपप्लुत (√उप-प्लु + क्त, १.१)
यथायथा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पि ता रा जा का कु त्स्थः
श्री मा न्स न्नस्त दा भौ
रि पू र्णः शी का ले
ग्र हे णोप्लु तो था