२.३७.३

न पश्यति रजोऽप्यस्य यदा रामस्य भूमिपः ।
तदार्तश्च विषण्णश्च पपात धरणीतले ॥

अन्वयः

भूमिपः the king, यदा when, अस्य रामस्य that Rama's, रजोऽपि even the dust, न पश्यति could not see, तदा then, आर्तः च stricken with grief, विषण्णः च with despondency, धरणीतले on the earth, पपात fell down.

Summary

When the king could no longer see even the dust, he fell on the ground, despondent and grief stricken.

पदच्छेदः

(अव्ययः)
पश्यतिपश्यति (√दृश् लट् प्र.पु. एक.)
रजोरजस् (२.१)
ऽप्य्अपि (अव्ययः)
अस्यइदम् (६.१)
यदायदा (अव्ययः)
रामस्यराम (६.१)
भूमिपःभूमिप (१.१)
तदार्तश्तदा (अव्ययः)–आर्त (१.१)
(अव्ययः)
विषण्णश्विषण्ण (√वि-सद् + क्त, १.१)
(अव्ययः)
पपातपपात (√पत् लिट् प्र.पु. एक.)
धरणीतलेधरणी–तल (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्यति जो ऽप्यस्य
दा रास्य भूमि पः
दा र्तश्चवि ण्णश्च
पा णी ले