२.३८.१५

कदा परिणतो बुद्ध्या वयसा चामरप्रभः ।
अभ्युपैष्यति धर्मज्ञस्त्रिवर्ष इव मां ललन् ॥

अन्वयः

अमरप्रभः possessing the lustre of gods, धर्मज्ञः knower of righteousness (Rama), बुद्ध्या in wisdom, वयसा च in age, परिणतः fully mature, त्रिवर्षः इव like a three year old boy, ललन् playfully, माम् me, कदा when, अभ्युपैष्यति will he reach?

M N Dutt

When with his intelligence ripened by time, although resembling a celestial in age, will that righteous-souled one come here, rejoicing people like a Trivarsa?* *Three consecutive showers, favourable tot he erops.

Summary

When will Rama, the knower of righteousness, possessing the lustre of gods, and fully mature in age and wisdom come back to me playfully like a threeyearold boy?

पदच्छेदः

कदाकदा (अव्ययः)
परिणतोपरिणत (√परि-नम् + क्त, १.१)
बुद्ध्याबुद्धि (३.१)
वयसावयस् (३.१)
चामरप्रभः (अव्ययः)–अमर–प्रभा (१.१)
अभ्युपैष्यतिअभ्युपैष्यति (√अभ्युप-इ लृट् प्र.पु. एक.)
धर्मज्ञस्धर्म–ज्ञ (१.१)
त्रिवर्षत्रि–वर्ष (१.१)
इवइव (अव्ययः)
मांमद् (२.१)
ललन्ललत् (√लल् + शतृ, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

दारि तो बु द्ध्या
सा चाप्र भः
भ्यु पैष्यति र्मज्ञ
स्त्रिर्ष मां लन्