अन्वयः
अदृष्टदुःखानाम् who have never seen suffering, कैकेय्याः Kaikeyi's, अनुमते her desire, त्वया by you, वनवासाय to dwell in the forest, त्यक्तानाम् have been abandoned, वने in the forest, का नु what, अवस्था भविष्यति will be their state.
M N Dutt
Despatched by you to the woods at the command of Kaikeyi, to what a plight will they, not inured to the privations of a forest-life, be reduced!
Summary
You have banished them as per the desire of Kaikeyi. What will be their plight in the forest, for they have never experienced any hardship earlier
पदच्छेदः
| वने | वन (७.१) |
| त्व् | तु (अव्ययः) |
| अदृष्टदुःखानां | अदृष्ट–दुःख (६.३) |
| कैकेय्यानुमते | कैकेयी (३.१)–अनुमत (√अनु-मन् + क्त, ७.१) |
| त्वया | त्वद् (३.१) |
| त्यक्तानां | त्यक्त (√त्यज् + क्त, ६.३) |
| वनवासाय | वन–वास (४.१) |
| का | क (१.१) |
| न्व् | नु (अव्ययः) |
| अवस्था | अवस्था (१.१) |
| भविष्यति | भविष्यति (√भू लृट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| व | ने | त्व | दृ | ष्ट | दुः | खा | नां |
| कै | के | य्या | नु | म | ते | त्व | या |
| त्य | क्ता | नां | व | न | वा | सा | य |
| का | न्व | व | स्था | भ | वि | ष्य | ति |