२.३९.१२

पृथिव्या सह वैदेह्या श्रिया च पुरुषर्षभः ।
क्षिप्रं तिसृभिरेताभिः सह रामोऽभिषेक्ष्यते ॥

अन्वयः

पुरुषर्षभः eminent among men, रामः Rama, पृथिव्या सह with earth, वैदेह्य along with Sita, श्रिया च with the goddess of fortune, एताभिः with these, तिसृभिः सह with three, क्षिप्रम् quickly, अभिषेक्षयते will be consecrated.

M N Dutt

And that best of men, Räma, will soon be installed in the kingdom, in company with these three, the Earth, Vaidehī, and the goddess of victory.

Summary

Rama, the best among men, will soon be coronated with these three namely the earth, the goddess of fortune and Sita.

पदच्छेदः

पृथिव्यापृथिवी (३.१)
सहसह (अव्ययः)
वैदेह्यावैदेही (३.१)
श्रियाश्री (३.१)
(अव्ययः)
पुरुषर्षभःपुरुष–ऋषभ (१.१)
क्षिप्रंक्षिप्रम् (अव्ययः)
तिसृभिर्त्रि (३.३)
एताभिःएतद् (३.३)
सहसह (अव्ययः)
रामोराम (१.१)
ऽभिषेक्ष्यतेअभिषेक्ष्यते (√अभि-सिच् लृट् प्र.पु. एक.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

पृ थि व्या वै दे ह्या
श्रि यापुरुर्ष भः
क्षि प्रंतिसृभि रे ता भिः
रा मोऽभि षेक्ष्य ते