अन्वयः
पुरुषर्षभः eminent among men, रामः Rama, पृथिव्या सह with earth, वैदेह्य along with Sita, श्रिया च with the goddess of fortune, एताभिः with these, तिसृभिः सह with three, क्षिप्रम् quickly, अभिषेक्षयते will be consecrated.
M N Dutt
And that best of men, Räma, will soon be installed in the kingdom, in company with these three, the Earth, Vaidehī, and the goddess of victory.
Summary
Rama, the best among men, will soon be coronated with these three namely the earth, the goddess of fortune and Sita.
पदच्छेदः
| पृथिव्या | पृथिवी (३.१) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| वैदेह्या | वैदेही (३.१) |
| श्रिया | श्री (३.१) |
| च | च (अव्ययः) |
| पुरुषर्षभः | पुरुष–ऋषभ (१.१) |
| क्षिप्रं | क्षिप्रम् (अव्ययः) |
| तिसृभिर् | त्रि (३.३) |
| एताभिः | एतद् (३.३) |
| सह | सह (अव्ययः) |
| रामो | राम (१.१) |
| ऽभिषेक्ष्यते | अभिषेक्ष्यते (√अभि-सिच् लृट् प्र.पु. एक.) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| पृ | थि | व्या | स | ह | वै | दे | ह्या |
| श्रि | या | च | पु | रु | ष | र्ष | भः |
| क्षि | प्रं | ति | सृ | भि | रे | ता | भिः |
| स | ह | रा | मो | ऽभि | षे | क्ष्य | ते |