२.३९.७

कीर्तिभूतां पताकां यो लोके भ्रामयति प्रभुः ।
दमसत्यव्रतपरः किं न प्राप्तस्तवात्मजः ॥

अन्वयः

प्रभुः competent, यः who, कीर्तिभूताम् renowned, पताकाम् the banner, लोके in this world, भ्रमयति waving, धर्मसत्यव्रतधनः one who considers righteousness and truth as wealth, तव आत्मजः your son, किम् what, न प्राप्तः did not gain.

M N Dutt

What is wanting to that maintainer of all, your son of subdued senses, intent upon truth and the observance of vows, who is spreading his banner of fame over the world?

Summary

Your allcompetent son who considers righteousness and truth as wealth, is waving the flag of fame in this world. What is that which your son did not gain ?

पदच्छेदः

कीर्तिभूतांकीर्ति–भूत (√भू + क्त, २.१)
पताकांपताका (२.१)
योयद् (१.१)
लोकेलोक (७.१)
भ्रामयतिभ्रामयति (√भ्रामय् लट् प्र.पु. एक.)
प्रभुःप्रभु (१.१)
दमसत्यव्रतपरःदम–सत्य–व्रत–पर (१.१)
किं (२.१)
(अव्ययः)
प्राप्तस्प्राप्त (√प्र-आप् + क्त, १.१)
तवात्मजःत्वद् (६.१)–आत्मज (१.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कीर्ति भू तां ता कां यो
लो के भ्रा तिप्र भुः
त्यव्र रः
किं प्रा प्तस्त वात्म जः