२.४.३४

तथा सनियमामेव सोऽभिगम्याभिवाद्य च ।
उवाच वचनं रामो हर्षयंस्तामिदं तदा ॥

अन्वयः

सः रामः that Rama, तथा in that manner, सनियमामेव engaged in prayer, अभिगम्य having approached, अभिवाद्य च having made reverential salutation, ताम् her, हर्षयन् enhancing her joy, अनिन्दितां वचनम् words of praise, उवाच said.

Summary

While she (Kausalya) was in that state of meditation, Rama approached her, offered reverential salutation and said these words of praise enhancing her joy:

पदच्छेदः

तथातथा (अव्ययः)
सनियमाम् (अव्ययः)–नियम (२.१)
एवएव (अव्ययः)
सोतद् (१.१)
ऽभिगम्याभिवाद्यअभिगम्य (√अभि-गम् + ल्यप्)–अभिवाद्य (√अभि-वादय् + ल्यप्)
(अव्ययः)
उवाचउवाच (√वच् लिट् प्र.पु. एक.)
वचनंवचन (२.१)
रामोराम (१.१)
हर्षयंस्हर्षयत् (√हर्षय् + शतृ, १.१)
ताम्तद् (२.१)
इदंइदम् (२.१)
तदातदा (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

थानि मा मे
सोऽभि म्याभि वाद्य
वा नं रा मो
र्ष यं स्तामि दं दा