२.४०.१२

बाष्पेण पिहितं दीनं रामः सौमित्रिणा सह ।
चकर्षेव गुणैर्बद्ध्वा जनं पुनरिवासनम् ॥

अन्वयः

सौमित्रिणा सह accompanied by the son of Sumitra (Lakshmana), रामः Rama, बाष्पेण with tears, पिहितम् concealed, दीनम् piteous, पुरनिवासिनम् citydwellers, जनम् people, गुणैः with his virtues, बद्ध्वा इव as if bound by, चकर्ष attracted.

M N Dutt

Rāma in company with Sumitrā's attracted the inhabitants of the city subdued by his virtues, who stood with tears in their eyes.

Summary

Rama along with Lakshmana attracted the citydwellers who, choked with tears, were looking miserable. It appeared they were bound with his virtues.

पदच्छेदः

बाष्पेणबाष्प (३.१)
पिहितंपिहित (√पि-धा + क्त, २.१)
दीनंदीन (२.१)
रामःराम (१.१)
सौमित्रिणासौमित्रि (३.१)
सहसह (अव्ययः)
चकर्षेवचकर्ष (√कृष् लिट् प्र.पु. एक.)–इव (अव्ययः)
गुणैर्गुण (३.३)
बद्ध्वाबद्ध्वा (√बन्ध् + क्त्वा)
जनंजन (२.१)
पुनर्पुनर् (अव्ययः)
इवासनम्इव (अव्ययः)–आसन (२.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

बा ष्पेपिहि तं दी नं
रा मः सौ मित्रि णा
र्षेगु णै र्ब द्ध्वा
नंपुरि वा नम्