२.४०.१९

ब्राह्मण्यं कृत्स्नमेतत्त्वां ब्रह्मण्यमनुगच्छति ।
द्विजस्कन्धाधिरूढास्त्वामग्नयोऽप्यनुयान्त्यमी ॥

अन्वयः

सर्वम् all, एतत् these, ब्राह्मण्यम् order of brahmins, ब्रह्मण्यम् seeking good of the brahmins, त्वाम् you, अनुगच्छति is following, अमी these, अग्नयः अपि sacred fires also, द्विजस्कन्धाधिरूढाः mounting on the shoulders of brahmins, त्वाम् you, अनुयान्ति following.

M N Dutt

The Brāhmaṇas in a body are following you ever seeking their good, and mounting on the shoulders of the regenerate ones, the (sacrificial) Fires are walking in your wake.

Summary

This entire order of brahmins with the sacrificial fires on their hsoulders is following you, their wellwisher.

पदच्छेदः

ब्राह्मण्यंब्राह्मण्य (१.१)
कृत्स्नम्कृत्स्न (१.१)
एतत्एतद् (१.१)
त्वांत्वद् (२.१)
ब्रह्मण्यम्ब्रह्मण्य (२.१)
अनुगच्छतिअनुगच्छति (√अनु-गम् लट् प्र.पु. एक.)
द्विजस्कन्धाधिरूढास्द्विज–स्कन्ध–अधिरूढ (√अधि-रुह् + क्त, १.३)
त्वाम्त्वद् (२.१)
अग्नयोअग्नि (१.३)
ऽप्य्अपि (अव्ययः)
अनुयान्त्य्अनुयान्ति (√अनु-या लट् प्र.पु. बहु.)
अमीअदस् (१.३)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ब्रा ह्म ण्यं कृत्स्न मे त्त्वां
ब्र ह्मण्यनुच्छति
द्वि स्क न्धाधि रू ढा स्त्वा
ग्न योऽप्यनु यान्त्य मी