२.४१.१५

गोकुलाकुलतीरायास्तमसाया विदूरतः ।
अवसत्तत्र तां रात्रिं रामः प्रकृतिभिः सह ॥

अन्वयः

रामः Rama, प्रकृतिभिः with the subjects, गोकुलाकुलतीरायाः of that bank crowded with herds of cattle, तमसायाः Tamasa, विदूरतः not very far, तां रात्रिम् that night, तत्र there, अवसत् lived.

M N Dutt

Rāma abode that night along with the subjects at some distance from the banks of the Tamasā filled with kine.

Summary

Rama spent the night with his subjects not very far from the bank of Tamasa which was crowded with herds of cattle.

पदच्छेदः

गोकुलाकुलतीरायास्गोकुल–आकुल–तीर (५.१)
तमसायातमसा (५.१)
विदूरतःविदूर (५.१)
अवसत्अवसत् (√वस् लङ् प्र.पु. एक.)
तत्रतत्र (अव्ययः)
तांतद् (२.१)
रात्रिंरात्रि (२.१)
रामःराम (१.१)
प्रकृतिभिःप्रकृति (३.३)
सहसह (अव्ययः)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

गोकु लाकु ती रा या
स्त सा यावि दू तः
त्तत्र तां रा त्रिं
रा मःप्रकृति भिः