अन्वयः
सपरिच्छदः with his belongings, राघवः Rama, तं स्यन्दनम् that chariot, अधिष्ठाय having mounted, शीघ्रगाम् rapidly flowing, आकुलावर्ताम् agitated with whirlpools, तमसां नदीम् Tamasa river, अतरत् crossed.
M N Dutt
Ascending the car after equipping himself, Rāghava crossed the rapidly-rushing Tamasā abounding in eddies.
Summary
Rama (along with others) mounted the chariot with his belongings, crossed the rapidly flowing Tamasa agitated with whirlpools.
पदच्छेदः
| तं | तद् (२.१) |
| स्यन्दनम् | स्यन्दन (२.१) |
| अधिष्ठाय | अधिष्ठाय (√अधि-स्था + ल्यप्) |
| राघवः | राघव (१.१) |
| सपरिच्छदः | स (अव्ययः)–परिच्छद (१.१) |
| शीघ्रगाम् | शीघ्र–ग (२.१) |
| आकुलावर्तां | आकुल–आवर्त (२.१) |
| तमसाम् | तमसा (२.१) |
| अतरन् | अतरत् (√तृ लङ् प्र.पु. एक.) |
| नदीम् | नदी (२.१) |
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ |
|---|
| तं | स्य | न्द | न | म | धि | ष्ठा | य |
| रा | घ | वः | स | प | रि | च्छ | दः |
| शी | घ्र | गा | मा | कु | ला | व | र्तां |
| त | म | सा | म | त | र | न्न | दीम् |