२.४१.६

भरतस्यानृशंसत्वं संचिन्त्याहं पुनः पुनः ।
नानुशोचामि पितरं मातरं चापि लक्ष्मण ॥

अन्वयः

लक्ष्मण Lakshmana, अहं I, भरतस्य Bharata's, अनृशंसत्वम् lack of wickedness, पुनः पुनः again again, विचिन्त्य after reflecting about, पितरम् father, मातरं च and mother, नानुशोचामि have no regrets.

M N Dutt

Reflecting again and again on Bharata's sincerity of soul, I do not, O mighty-armed one, bewail either my mother or my father.

Summary

As I reflect again and again on the benevolent nature of Bharata, there is no concern in me about my parents, O Lakshmana

पदच्छेदः

भरतस्यानृशंसत्वंभरत (६.१)–आनृशंस–त्व (२.१)
संचिन्त्याहंसंचिन्त्य (√सम्-चिन्तय् + ल्यप्)–मद् (१.१)
पुनःपुनर् (अव्ययः)
पुनःपुनर् (अव्ययः)
नानुशोचामि (अव्ययः)–अनुशोचामि (√अनु-शुच् लट् उ.पु. )
पितरंपितृ (२.१)
मातरंमातृ (२.१)
चापि (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
लक्ष्मणलक्ष्मण (८.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

स्यानृ शं त्वं
सं चि न्त्या हंपु नःपु नः
नानु शो चामिपि रं
मा रं चापिक्ष्म