२.४२.७

एकः सत्पुरुषो लोके लक्ष्मणः सह सीतया ।
योऽनुगच्छति काकुत्स्थं रामं परिचरन्वने ॥

अन्वयः

लोके in this world, एकः only, लक्ष्मणः Lakshmana, सत्पुरुषः is a (fortunate) pious person, यः who, सीतया सह with sita, काकुत्स्थम् of Kakutstha race, रामम् Rama, वने in the forest, परिचरन् attending on them, अनुगच्छति follows.

M N Dutt

There is one only good man in this world even Lakşmaņa, who along with Sītā is following Käkutstha Rāma to the woods.

Summary

Lakshmana is the only fortunate person in the world who has followed Rama of the Kakutstha race along with Sita to serve them.

पदच्छेदः

एकःएक (१.१)
सत्पुरुषोसत्–पुरुष (१.१)
लोकेलोक (७.१)
लक्ष्मणःलक्ष्मण (१.१)
सहसह (अव्ययः)
सीतयासीता (३.१)
योयद् (१.१)
ऽनुगच्छतिअनुगच्छति (√अनु-गम् लट् प्र.पु. एक.)
काकुत्स्थंकाकुत्स्थ (२.१)
रामंराम (२.१)
परिचरन्परिचरत् (√परि-चर् + शतृ, १.१)
वनेवन (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

कःत्पुरु षो लो के
क्ष्म णः सी या
योऽनुच्छति का कु त्स्थं
रा मंरिन्व ने