२.४४.१९

यत्त्विदं भवता किंचित्प्रीत्या समुपकल्पितम् ।
सर्वं तदनुजानामि न हि वर्ते प्रतिग्रहे ॥

अन्वयः

भवता by you, प्रीत्या with affection, इदम् now, यत् किञ्चित् whatever, समुकल्पितम् has been arranged, तत् सर्वम् all that, अनुजानामि I am accepting (giving you back), प्रतिग्रहे in acceptance, न वर्ते हि unable.

M N Dutt

The things that you have presented me with out of love I accept but can not enjoy.

Summary

I must give you back whatever you have offered me so affectionately. I am not in a position to accept anything.

पदच्छेदः

यत्यद् (१.१)
त्व्तु (अव्ययः)
इदंइदम् (१.१)
भवताभवत् (३.१)
किंचित्कश्चित् (१.१)
प्रीत्याप्रीति (३.१)
समुपकल्पितम्समुपकल्पित (√समुप-कल्पय् + क्त, १.१)
सर्वंसर्व (२.१)
तद्तद् (२.१)
अनुजानामिअनुजानामि (√अनु-ज्ञा लट् उ.पु. )
(अव्ययः)
हिहि (अव्ययः)
वर्तेवर्ते (√वृत् लट् उ.पु. )
प्रतिग्रहेप्रतिग्रह (७.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

त्त्वि दं ता किंचि
त्प्री त्यामुल्पि तम्
र्वंनु जा नामि
हि र्तेप्र तिग्र हे