२.४४.२१

अश्वानां खादनेनाहमर्थी नान्येन केनचित् ।
एतावतात्रभवता भविष्यामि सुपूजितः ॥

अन्वयः

अहम् I, अश्वानाम् for horses, खादनेन with fodder, अर्थी I am a seeker, अन्येन by other thing, केनचित् with any one, न not, अत्र here, एतावता to this extent, भवता by you, सुपूजितः wellhonoured, भविष्यामि shall become.

M N Dutt

So, with the single exception of the food for the horses, things require I none; and these horses being well kept, I shall consider myself as entertained by you.

Summary

What I now need is fodder for the horses. Nothing more. If you can do this much, I'll deem it a great honour.

पदच्छेदः

अश्वानांअश्व (६.३)
खादनेनाहम्खादन (३.१)–मद् (१.१)
अर्थीअर्थिन् (१.१)
नान्येन (अव्ययः)–अन्य (३.१)
केनचित्कश्चित् (३.१)
एतावतात्रभवताएतावत् (३.१)–अत्रभवत् (३.१)
भविष्यामिभविष्यामि (√भू लृट् उ.पु. )
सुपूजितःसु (अव्ययः)–पूजित (√पूजय् + क्त, १.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

श्वा नां खा ने ना
र्थी ना न्ये के चित्
ता तात्र ता
वि ष्यामिसु पूजि तः