२.४४.४

तामूर्मिकलिलावर्तामन्ववेक्ष्य महारथः ।
सुमन्त्रमब्रवीत्सूतमिहैवाद्य वसामहे ॥

अन्वयः

महारथः great chariotwarrior, ऊर्मिकलिलावर्ताम् river full of tumultuous waves with whirlpools, ताम् that, अन्ववेक्ष्य on beholding, सूतम् charioteer, सुमन्त्रम् Sumantra, अब्रवीत् said, अद्य today, अत्रैव here itself, वसामहे will spend.

M N Dutt

And beholding (the river) with her surging eddies, that mighty car-warrior said to the charioteer, Sumantra, We will rest here to day.

Summary

Beholding river Ganga full of waves and whirlpools, the great chariotwarrior (Rama) said to Sumantra: We shall spend the night here.

पदच्छेदः

ताम्तद् (२.१)
ऊर्मिकलिलावर्ताम्ऊर्मि–कलिल–आवर्त (२.१)
अन्ववेक्ष्यअन्ववेक्ष्य (√अन्वव-ईक्ष् + ल्यप्)
महारथःमहत्–रथ (१.१)
सुमन्त्रम्सुमन्त्र (२.१)
अब्रवीत्अब्रवीत् (√ब्रू लङ् प्र.पु. एक.)
सूतम्सूत (२.१)
इहैवाद्यइह (अव्ययः)–एव (अव्ययः)–अद्य (अव्ययः)
वसामहेवसामहे (√वस् लट् उ.पु. द्वि.)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

ता मूर्मिलि ला र्ता
न्व वेक्ष्य हा थः
सुन्त्रब्र वी त्सू
मि है वाद्य सा हे