२.४६.१०

न मन्ये ब्रह्मचर्येऽस्ति स्वधीते वा फलोदयः ।
मार्दवार्जवयोर्वापि त्वां चेद्व्यसनमागतम् ॥

अन्वयः

त्वाम् to you, व्यसनम् grief, आगतं चेत् has come, ब्रह्मचर्ये celibacy, स्वधीते वा learning the Vedas, मार्दवार्जवयोर्वापि compassionate and pure, फलोदयः this is the result, नास्ति no use, मन्ये I think so.

M N Dutt

I deem the Brahmacarya mode of life, or study, or meekness or sincerity as attended with no fruit, since you have come by calamity.

Summary

If your celibacy and your grief are the consequences of your study of the Vedic lore, your compassionate nature and simplicity of character, I think there is no use of all these (virtues).

पदच्छेदः

(अव्ययः)
मन्येमन्ये (√मन् लट् उ.पु. )
ब्रह्मचर्येब्रह्मचर्य (७.१)
ऽस्तिअस्ति (√अस् लट् प्र.पु. एक.)
स्वधीतेस्वधीत (७.१)
वावा (अव्ययः)
फलोदयःफल–उदय (१.१)
मार्दवार्जवयोर्मार्दव–आर्जव (६.२)
वापिवा (अव्ययः)–अपि (अव्ययः)
त्वांत्वद् (२.१)
चेद्चेद् (अव्ययः)
व्यसनम्व्यसन (२.१)
आगतम्आगत (√आ-गम् + क्त, २.१)

छन्दः

अनुष्टुप् [८]

छन्दोविश्लेषणम्

न्ये ब्रह्म र्येऽस्ति
स्व धी ते वा लो यः
मार्द वार्ज यो र्वापि
त्वां चेद्व्य मा तम्